Хүргэлт, боолтын хоолны худалдаанд засгийн газраас дэмжлэг үзүүлнэ№5/業態転換支援(新型コロナウイルス感染症緊急対策)事業 №5

2020-05-07  

Корона вирусийн нөлөөнөөс болж борлуулалтын өндөр алдагдалд ороод буй хоол ундны чиглэлээр үйл ажиллагаа явуулж буй Ресторан, Зоогийн газар, Түргэн хоолны газар, Кафе, Баар, Уушийн газар/飲食店-уудад шинээр нэвтрүүлээд байгаа тухайн газрын хоолыг боолтоор авч явах үйлчилгээ, хүргэлтийн үйлчилгээ, тусгайлан бэлтгэсэн хоол ундыг зөвшөөрөгдсөн газар зарж борлуулах үйлчилгээ эрхлэх зэрэг зөвшөөрлийг олгож тухайн газрын үйл ажиллагааг дампууруулалгүй үргэлжлүүлэн хүнд үеийг даван гарах боломжийг дэмжиж засгийн газрын зүгээс доорх зардлуудад тэтгэмж олгохоор болсон байна.

(1) Борлуулалтын сурталчилгааны зардал (хэвлэмэл материал үйлдвэрлэх зардал, PR видео үйлдвэрлэлийн зардал, зар сурталчилгааны зардал гэх мэт)

(2)Тээврийн хэрэгслийн зардал (хүргэлтийн үйлчилгээний мотоцикл түрээсийн төлбөр, ачааны машин зэрэг)車両費(宅配用バイクリース料、台車 等)
(3)Тоног төхөөрөмжийн зардал (WiFi төхөөрөмжийн зардал, боолтын хоолны сав баглаа боодол / баглаа боодлын материал гэх мэт) .

(4)Бусад зардал (хүргэлтийн үйлчилгээний эрх авах бүртгэлийн хураамж, сарын хураамж, хүргэлтийн задралууд зэрэг)

Тэтгэмжийн дээд хэмжээ 1,000,000 иен
Нийт тэтгэмжийн 80%-г засгийн газраас төлнө.
Тэтгэмж олгох хугацаа нь 2021 оны 1 сарын 31-ний өдрийг дуустал(Гэхдээ тантай гэрээ байгуулсан өдрөөс хойш 3-н сарын дотор гэж тооцно.

Хүсэлт хүлээж авах хугацаа
1 дүгээрх
2020 оны 4 сарын 23-ний өдрөөс 5 сарын 18-ний өдөр
2 дугаарх
2020 оны 5 сарын 19-ний өдрөөс 6 сарын 1-ний өдөр
3 дугаарх
2020 оны 6 сарын 2-ний өдрөөс 6 сарын 15-ний өдөр
4 дүгээрх
2020 оны 6 сарын 16-ний өдрөөс 6 сарын 29-ний өдөр
5 дугаарх
2020 оны 6сарын 30-ний өдрөөс 7 сарын 13-ний өдөр
6 дугаарх
2020 оны 7 сарын 14-ний өдрөөс 7 сарын 27-ний өдөр
7 дугаарх
2020 оны 7 сарын 28-ний өдрөөс 8 сарын 11-ний өдөр
8 дугаарх
2020 оны 8 сарын 12-ний өдрөөс 8 сарын 24-ний өдөр
9 дугаарх
2020 оны 8 сарын 25-ний өдрөөс 9 сарын 7-ний өдөр
10 дугаарх
2020 оны 9 сарын 8-ний өдрөөс 9 сарын 23-ний өдөр
11 дүгээрх
2020 оны 9 сарын 24-ний өдрөөс 10 сарын 5-ний өдөр
12 дугаарх
2020 оны 10 сарын 6-ний өдрөөс 10 сарын 19-ний өдөр
13 дугаарх
2020 оны 10 сарын 20-ний өдрөөс 11сарын 2-ний өдөр
14 дугаарх
2020 оны 11 сарын 3-ний өдрөөс 11 сарын 16-ний өдөр
15 дугаарх
2020 оны 11 сарын 17-ний өдрөөс 11 сарын 17-ний өдөр

Хүсэлтийг шуудангаар гаргах ба доорх хаягаар илгээнэ үү.
〒101-0024
東京都千代田区神田和泉町1-13 住友商事神田和泉町ビル9階
公益財団法人東京都中小企業振興公社 経営戦略課 業態転換担当宛
Дэлгэрэнгүй мэдээллийг доорх холбоосоор орж Япон хэлээр авна уу.
https://www.tokyo-kosha.or.jp/support/josei/jigyo/conversion.html


Хамгийн сүүлийн 10 нийтлэл

2020-09-18
Гэрээгээр ажиллаж буй дадлагажигч нар татвараас чөлөөлөх тухай мэдээлэл/技能実習生の皆様へ

2020-09-18
Япон улсын Хууль зүйн яамны албан есний цахим хуудас /Монгол хэл/法務省外国人生活サポートサイト モンゴル語版

2020-09-18
Гёосэйшоши, Хууль эрх зүйн ”Булан” компани/行政書士法人ブラン

2020-09-15
Шинэ ерөнхий сайдыг энэ сарын 16-ний өдөр албан ёсоор зарлана/新たな総理大臣を選出する臨時国会が今月16日に開かれることが正式に決定する

2020-09-15
Шинэ төрлийн Корона вирусийнвакцин ба Япон дахь халдварын мэдээлэл/新型コロナウイルスとワクチン・感染者数

2020-09-15
мэргэжлийн хатуу ханз үгийг хялбаршуулан Япон хэлээр хэрхэн хэрэглэх заавар /やさしい日本語 書き換え例(外国人向け)

2020-09-14
Амь насаа хамгаалахын тулд, цаг агаарын урьдчилсан мэдээ болон оршин суугаа газрынхаа засаг захиргааны газраас гаргаж байгаа мэдээ мэдээлэлд, сайтар анхаарлаа хандуулна уу/ 命を守るために,天気予報や,住んでいる町の役所が出す情報をよく見てください。

2020-09-14
Япон улсад байр хайх гарын авлага/部屋探しのガイドブック(モンゴル語版)

2020-09-10
Сайн байцгаана уу? Та доорх 警備員/けいびいん/ХАБ буюу зохицуулагчаар ажиллах цагийн ажлыг сонирхож байгаа бол өөрийн ажлын анкет буюу 履歴書/りれきしょ бэлдэж авч ирнэ үү.

2020-09-02
Дэлхий нийтэд дэгдээд буй “COVID-19” цар тахлаас урьдчилан сэргийлэх зорилгоор Монгол Улсын Засгийн газар 8/25-ны өдрийн хуралдааны шийдвэр/新型コロナの流行を予防する目的でモンゴル国政府の2020年8月25日の閣議で決定されたことについて

*